631 ساعت آموزش تخصصی در

آموزشـــــــــگاه روبرد

با اشتراک حرفه ای روبرد به همه آموزش ها دسترسی داشته باش!

مشاهده آموزش ها

ترجمه کتاب شامل انتخاب کتاب مناسب، اخذ مجوزهای قانونی و رعایت نکات فرهنگی و زبانی است. مترجم باید تسلط کامل به زبان‌های مبدأ و مقصد داشته باشد و درک عمیقی از محتوا و اصطلاحات فرهنگی هر دو زبان داشته باشد. فرآیند ترجمه نیازمند دقت و وفاداری به متن اصلی است، در عین حال که ترجمه‌ای روان و قابل‌فهم ارائه می‌شود. همکاری با ویراستاران و ناشران برای اطمینان از کیفیت نهایی کتاب و رعایت قوانین کپی‌رایت نیز از جمله مراحل حیاتی در ترجمه کتاب به شمار می‌روند.

https://tasir.pub/%d8%aa%d8%b1....%d8%ac%d9%85%d9%87-%
#ترجمه #کتاب #مترجم

image